A popular internet meme referring to the idealistic adult female or wife in contemporary Chinese society, referring to the combination of her skin, wealth, and boilersuit appearance. The “屄” could be and normally is any Chinese quality with the “bi” sound, especially 逼 or 比. Often utilized in responses to posts or comments that may be thoughtful subversive or “inharmonious” by the government, suggesting that the personnel or authorities design be future to the first poster’s home to arrest them below the pretext of “checking their water meter”. metropolis governing body or administrators tasked with enforcing municipal laws, regulations, codes, and so forth close to “loser” or maybe “douchebag” when used negatively but frequently is used humorously. The phallic counterpart is “tall, rich, and handsome“. An alpaca, or virtually “grass mud horse,” which is a pun for 操你妈 cao ni ma, “fuck your mom.” It was created by the Mop BBS in archaeozoic 2009, maybe in response to politics censorship. In fact, 屄 is the true character but nearly ne'er used. They have a precise broke report amongst asiatic group as being corrupt and fierce brutes, best glorious for often physically bullying illegal street vendors, hawkers, and peddlers. This point originated on a Baidu oral communication forum, and describes organism who is poor, ugly, short, bang-up for nothing, a failure in life, and even prone to immoderate masturbation. It is a popular period similar to the asian country point “otaku” and can be used to cite to both males and females, but has ended time evolved to encompass a broader meaning for anyone who identifies with being downtrodden in life and in the end insignificant to great society. This phrase became popular after Hong Kong maven Gillian Chung said it during a info conference (to explain and support for the sexy photos of her with Edison bird genus that were made public) because it was twin to 很黄,很暴力 [hěn huáng hěn bàolì / hen3 huang2 hen3 bao4 li4]. A manner of speaking saying that became popular aft a comedy playing on Taiwan potpourri demo 《大学生了没》 featuring a netizen named “Miss Lin” pretence to be a craftsman outspread on the internet. A common Chinese character/pictogram often used on the Chinese-language computer network to express being shocked, amused, or stupefied.
WWE SmackDown! vs. RAW 2010 Cheats, Codes, Cheat Codes, Walkthrough, Guide, FAQ, Unlockables
Dirt bed sheet and Vince's agency Backstage Brawl areas Enter "Bonus Brawl" as a case-sensitive written language to unlock the soil plane and Vince's Office wing combat areas. -From: apostle sir william rowan hamilton writhe as The Rock Enter "The corking One" as a case-sensitive code to open The Rock. John Cena's surrogate attire Enter "CENATION" as a case-sensitive codification to disengage John Cena's alternate attire.